Юриспруденция ч.2
deal with — иметь дело с
death penalty — смертная казнь
decline responsibility — слагать ответственность
Defence — защита
deliver a judgment — выносить судебное решение
detain a person — задерживать, брать под стражу
detain in custody — брать под стражу
direct evidence — прямые улики
disorderly conduct — хулиганство, нарушение общественного порядка
dispute — спор
documentary evidence — документальное доказательство
draw up a contract — составить контракт
due notice — своевременное оповещение
embezzlement — присвоение или растрата имущества
embezzler — растратчик
enforce — принуждать (к исполнению договора)
enforce a law — применять закон
enforcement — принудительное исполнение (договора)
enter a contract — заключать (договор)
essentials — основные элементы
european court of human rights — европейский суд по правам человека
examine a witness — допрашивать свидетеля
execute under seal — исполнить договор за печатью
expiration — истечение срока
expire — истекать
felonious homicide — умышленное, преднамеренное убийство
file a complaint — подавать жалобу
fine — штраф
forgery — подлог или подделка документа
genuine — подлинный
give a bribe — давать взятку
give evidence of — давать показания
give notice — уведомлять
go before the court — предстать перед судом
ground — основание
guilty of — виновный (в чём)
have in custody — заключать под стражу
hear a case — слушать дело
helpful suggestion — дельное предложение
high court judges — судьи верховного суда
homicide — убийство
house-breaking — проникновение в дом
hurt — ущерб
impose a sentence on smb. — дать срок, определить наказание
imprison — заключить в тюрьму
indirect — косвенно
indirect evidence — косвенные улики
infant — несовершеннолетний
infringe — нарушать
injure — причинить ущерб
Innocent — невиновный
innocent of — невиновный (в чём)
innocent victim — невинная жертва
intention — намерение
interrogate — допрашивать
interrogate/question — допрашивать
investigate — расследовать дело
invoke — ссылаться на закон
issue smb a summons — прислать повестку в суд
jail — тюрьма
jail sentence — тюремное заключение
judge — судья
judgment — решение суда
juror — присяжный
jury — суд присяжных
jury box — скамья присяжных
just — беспристрастный
justice of the peace — мировой судья
juvenile court — суд по делам несовершеннолетних
keep in custody — заключать под стражу
kidnapping — похищение человека с целью выкупа
kind act — доброе дело
lapse of offer — истечение срока офорты
lapse of time — истечение срока
lawsuit against smb — судебный процесс против кого-либо
lay claim to something — претендовать на; требовать чего-либо
legal adviser — юрисконсульт
legal assistance — юридическая помощь
legal department — юридический отдел
legal effect — юридическая сила
legal relations — правоотношения
legal system — законодательная система
legislation — законодательство
LIFE IMPRISONMENT — пожизненный срок заключения
limited company — акционерное общество с ограниченной ответственностью
lose / win a case — выиграть / проиграть дело
make a will — сделать завещание
manslaughter — убийство
material evidence — вещдок, существенные улики
matrimonial matters — супружеские вопросы
matter of fact — вопрос факта
mayor court — суд мэра
misdemeanor — мелкое уголовно наказуемое преступление
misdemeanor in office — должностное преступление
misdemeanour — преступление
mixed / compound larceny — кража при отягощающих вину обстоятельствах
mortgage — ипотека
mugging — уличный грабёж
murder — убийство