Юриспруденция ч.2 deal with — иметь дело с death penalty — смертная казнь decline responsibility — слагать ответственность Defence — защита deliver a judgment — выносить судебное решение detain a person — задерживать, брать под стражу detain in custody — брать под стражу direct evidence — прямые улики disorderly conduct — хулиганство, нарушение общественного порядка dispute — спор documentary evidence — документальное доказательство draw up a contract — составить контракт due notice — своевременное оповещение embezzlement — присвоение или растрата имущества embezzler — растратчик enforce — принуждать (к исполнению договора) enforce a law — применять закон enforcement — принудительное исполнение (договора) enter a contract — заключать (договор) essentials — основные элементы european court of human rights — европейский суд по правам человека examine a witness — допрашивать свидетеля execute under seal — исполнить договор за печатью expiration — истечение срока expire — истекать felonious homicide — умышленное, преднамеренное убийство file a complaint — подавать жалобу fine — штраф forgery — подлог или подделка документа genuine — подлинный give a bribe — давать взятку give evidence of — давать показания give notice — уведомлять go before the court — предстать перед судом ground — основание guilty of — виновный (в чём) have in custody — заключать под стражу hear a case — слушать дело helpful suggestion — дельное предложение high court judges — судьи верховного суда homicide — убийство house-breaking — проникновение в дом hurt — ущерб impose a sentence on smb. — дать срок, определить наказание imprison — заключить в тюрьму indirect — косвенно indirect evidence — косвенные улики infant — несовершеннолетний infringe — нарушать injure — причинить ущерб Innocent — невиновный innocent of — невиновный (в чём) innocent victim — невинная жертва intention — намерение interrogate — допрашивать interrogate/question — допрашивать investigate — расследовать дело invoke — ссылаться на закон issue smb a summons — прислать повестку в суд jail — тюрьма jail sentence — тюремное заключение judge — судья judgment — решение суда juror — присяжный jury — суд присяжных jury box — скамья присяжных just — беспристрастный justice of the peace — мировой судья juvenile court — суд по делам несовершеннолетних keep in custody — заключать под стражу kidnapping — похищение человека с целью выкупа kind act — доброе дело lapse of offer — истечение срока офорты lapse of time — истечение срока lawsuit against smb — судебный процесс против кого-либо lay claim to something — претендовать на; требовать чего-либо legal adviser — юрисконсульт legal assistance — юридическая помощь legal department — юридический отдел legal effect — юридическая сила legal relations — правоотношения legal system — законодательная система legislation — законодательство LIFE IMPRISONMENT — пожизненный срок заключения limited company — акционерное общество с ограниченной ответственностью lose / win a case — выиграть / проиграть дело make a will — сделать завещание manslaughter — убийство material evidence — вещдок, существенные улики matrimonial matters — супружеские вопросы matter of fact — вопрос факта mayor court — суд мэра misdemeanor — мелкое уголовно наказуемое преступление misdemeanor in office — должностное преступление misdemeanour — преступление mixed / compound larceny — кража при отягощающих вину обстоятельствах mortgage — ипотека mugging — уличный грабёж murder — убийство